辛克莱说
曲:这么远 这么近
词:谢诸
轮下,春日没踪迹,毛发正年轻,
这城市似曾扑面,遗我浅淡的影;
轮下,家庭亦死去,有人亲吻棕榈,
你说生活不可或缺吗?世界大于心灵。
火车过时了,山脚下策马,
前田园时代温柔的不思议,
当你观测后,星星在坍圮,
洪流漫过了爱人的眼睛。
在途中返乡,作一场旅行,
听风中有一根断枝在呻吟。
或随水漂流,逝去的母性,
将此生献给万物未状名。
轮下,远行的是我,贸贸然而无功,
忘怀在这俗世人群里,童真使之心悸。
跋涉了万里,鸟停靠荒原,
芬妮的臂弯,要触我只毫厘,
而春波渐暖,而焰火将熄,
看桃源终要横亘于爱意。
河水东流去,梦交错着光,
精神复归后你亦歆羡这天地,
野草的絮语,光辉的母亲!
握住手之前还笃定奇迹。
你在世界,你在轮下,
撕裂天幕,盛开一朵花。
岁月流过,鸟飞回吗,
来望一望吧,永恒终结了。
火车过时了,山脚下策马,
前田园时代温柔的不思议,
当你观测后,星星在坍圮,
洪流漫过了爱人的眼睛。
跋涉了万里,鸟停靠荒原,
精神复归后我亦歆羡这天地,
野草的絮语,光辉的母亲!
将此生献给万物未状名。
目前读过的黑塞中都觉得这人的单箭头在他自己身上,把《德米安》的结尾读过好几遍还是泪目,他的精神是两极化的,所以要一直试图融合,妥协,最后可能成功了!也可能没有。只是生活在他笔下一直是温和的流水,来者不拒,要沉默的流到远处去。
注:黑塞发表《德米安》的时候用的笔名是辛克莱。